Doja Cat – Streets 和訳

[Intro]
I’ve been goin’ through some things (Oh)
いろいろあってさ

I struggle with my inner man (Yeah, yeah)
内の自分と格闘してるんだ

I hustle, I’ll do what I can to get this money
この金を得るために、頑張ってる*

*この歌詞はアメリカのR&B系ボーイバンド”B2K”のstreets is callin’からのサンプリング

Blaq Tuxedo
*二人組プロデューサーのプロデューサータグ

Don Dada on the, Don Dada on the beat
ドンとダダのビート*

*Blah Tuxedoの2人、ドミニクとダリウスの愛称。この曲のビートはこの2人によって作られている。

[Chorus]
Like you, like you
あなたみたいな

Like you, ooh
あなたみたいな

I found it hard to find someone like you
あなたみたいな人を見つけるのに苦労したわ

Like you, like you
あなたみたいな

Send your location, come through
あなたの言わせて

[Post-Chorus]
I can’t sleep no more
もう眠れないの

In my head, we belong
頭の中では、あなたと一緒

And I can’t be without you
あなたなしではいられない

Why can’t I find no one like you?
なぜ、あなたみたいな人を見つけられないのかな

I can’t sleep no more
もう眠れないの

In my head, we belong
頭の中では、あなたと一緒

And I can’t be without you
あなたなしではいられない

Why can’t I find no one like you?
なぜ、あなたみたいな人を見つけられないのかな

[Verse 1]
Baby, we tried to fight it
ねえ、私たち抵抗しようとしたわよね

We all been there some days
あの状況に誰もが一度は陥った事があるはずよ

Thought I needed something else
他の何かが必要なのかもって考えたりした

And acted like I was okay
大丈夫なふりをした

We just had to work it out
なんとかする必要があったよね

And baby, I needed space
ああ、自分の空間が必要だわ

Ain’t nobody ‘round here on your level
誰もあなたのレベルに達してない

You’re so far away
なんで遠くに行ってしまったの

You’re pouring your heart out
あなたは心を外に注ぎ出してる

I’m acting like I knew
私はそれに気づいてるふりをした

You held me so down
あなたは私を憂鬱にした

So down I never grew, oh
あなりにも落ち込んで、立ち上がれないまでに

I tried to find out
その理由を見つけようとした

When none of them came through
誰も来てない時に

And now I’m stuck in the middle
私、沼にハマちゃったみたい

And baby had to pull me out, oh
ねえ、あなた、引っ張り出してよ

[Chorus]x1

[Verse 2]
Damn papa, you a rare breed, no comparing
なあ、あなたは珍しいね。比較にならない

And it’s motherfuckin’ scary
それから、チョーコワイ

Tryna keep him ‘cause I found him
見つけたから、留めようと必死

Let a ho know I ain’t motherfuckin’ sharing
アバズレどもにシェアするつもりは無いっていうわ

I could take you to the parents, then to Paris
両親のところに連れてって、それからパリに行こう

Plan a motherfuckin’ wedding
結婚式を予定して

You the type I wanna marry (Yeah) and keep you merry
あなたが私の結婚したくて、幸せにしたいタイプのひとよ

I’ll put the ring on when you ready
あなたの準備ができたら指輪をつけさせて

We play our fantasies out in real life ways and
私たちのファンタシーを現実で演じるの

No Final Fantasy, can we end these games though?
ファイナルファンタシーじゃ無いわ、あれはいつでもプレイできるし

You give me energy, make me feel lightweight (Woo)
私にエネルギーをくれて、空も飛べるような気分にしてくれる

Like the birds of a feather, baby (Woo)
まるで鳥の羽みたいに

We real life made for each other (Woo)
私たちの現実はお互いのために作られたのよ

And it’s hard to keep my cool
落ち着いてはいられない

When other bitches tryna get with my dude and
他の女が彼をとろおうとしたら

When other chickens tryna get in my coop
他の女が私の愛を邪魔しようとしたら*

*女性のことをスラングでchick(鶏)という。ここでは他の鶏が私の愛の家である、鶏舎に入ってくるのは許せないということ。詳しくはコメントください

‘Cause you’re a one in a million
だってあなたは何十億人に1人の人

There ain’t no man like you
あなたの代わりはいないのよ

[Chorus]x1

[Post-Chorus]x1

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

error: Content is protected !!