Lil Durk – Finesse Out The Gang Way 和訳

Lil Durkの最新人気曲!ビートと歌詞のギャップを楽しめ!

[Intro]
(DJ on the beat so it’s a banger)
ビートはDJが作ったから鬼リピ確定だ

[Verse 1: Lil Durk]
I came from nothin’, I had to go get it
何にもなしから這い上がった、俺は手に入れる必要があったんだ

I had to finesse out the gang way (Gang way)
俺はギャング道をうまくやってく必要があったんだ

I done did everything for the niggas that I love
俺の愛するダチのためにできることは全てやったぜ

Who stuck in the chain gang (Chain gang)
ムショにぶち込まれたやつのためにな

Shit be so weird, I’m steady watchin’ all the niggas who yellin’ out, “Gang, gang”
変な感じだ、叫んでる野郎どもをみると落ち着く

Shit be so different, I’m watchin’ them niggas who bitches but yellin’ out, “Bang, bang” (Bang, bang)
変わっちまうだろうよ、愚痴をこぼすが叫び散らす野郎を見るとな*

*遠回しにシカゴのラッパーChief Keefをディスっているのかも。最近、彼はBANG BANGっていう曲を出したから。

Roll up a blunt of that Pluto
あのハッパを巻いて

Used to be deep, now I’m riding ‘round uno
昔は深い間柄だったが、今は友達を乗り換えてる

I know some niggas who hustlin’ but quit
イカサマをしてたが、やめた野郎を知ってる

‘Cause they was doin’ this shit for too long
だって、あまりにも長くあんなことやってたからな

I remember niggas feelin’ like brothers
兄弟みたいなダチを覚えてるぜ

But now this shit feel like a group home
でも今はグループホーム*を思い出してるみたいだ

*グループホーム:身寄りのない子や素行に問題がある子が住む家

And I had told ‘em I love ‘em so much
それで俺は奴らに愛してるって伝えた

To me, it felt like you can’t do wrong
俺からしたら、君が間違いを犯すことなんてない

I was trappin’ out the side of my granny crib
ばあちゃんのユリカゴに囚われた気分だ

I was servin’ with two phones
携帯2台持ちで尽くすんだ

I remember tellin’ jewelers, “Don’t know what a Patek is”
宝石商に「パティーク・フィリップって何だ?」って聞いたのを覚えているぜ

Now it’s two-tone
今はツートンだぜ*

*ツートン:単に2色という意味で使われるが、もう一つの意味としてスカ(ジャズの一種)を分類する言葉としても使われる。今は廃止になった音楽レーベルの名前でもあるが、筆者の力不足でここが具体的にどの意味を取っているのかは判別不能だ。

[Chorus: Lil Durk]
The money make the world spin
金は世界を回す

The money make the girls grin
金は女を笑顔にする

Been rapping since 2010
2010年からラップをしてる

Whoever thought I’d win?
誰が、俺が勝つって予想できた?

[Verse 2: Lil Durk]
Asked them why they sellin’ food stamps
何でフードスタンプを売ってるのか聞いたんだ*

*アメリカの福祉制度。貧困層に金銭を与えると酒やタバコに使ってしまう恐れがあるので、生活に必要な食料だけを買えるスタンプを配っている。屈辱的な揶揄として使われることもある。

I done grabbed a Urus on some cool shit
ランボルギーニ・ウルスを乗り回すんだ

I’ma get it on my own, when I felt alone
寂しくなったら、自分で取りに行くぜ

I remember feelin’ useless
自分で使えないなって思ったのを覚えてる

I remember servin’ to the cool kids
クールなやつ(客や格上を卑下して)に尽くしてたのを覚えてる

Twin got a .30 like a pool stick
トゥウィンは30カリバー(散弾銃)をキューみたいに持ってる

Why you think your murders turn to news clips?
どうしてお前の殺人がニュースに取り上げられると思うんだ?

When a nigga die, when his family cry
ある男が死ぬと、やつの家族が泣くと

And they’ll swear to God that he ain’t do shit
そして、家族が神に彼は何もしてないって誓うと

I remember niggas being goofy
奴がバカだったことを思い出すよ

Spending their last money on the Gucci
有り金をグッチに使ってた

He just got fly just to get him some coochie
女を得るためにカッコばっかつけてた

Went to jail ridin’ ‘round with a goofy
バカと遊んでてムショにぶち込まれた

I can actually say I’m feelin’ like money
まさしく今、俺は金持ちになった気分だよ

I remember riding ‘round with a hunnid
100ドルとともに乗り回してた頃を思い出すよ

Had twin with me ridin’ one hunnids
トゥウィンと一緒に乗り回したんだ

Gucci bagged up with fifty one-hunnids
5千ドルをグッチの鞄に詰め込んで

Super motivated, come from a dungeon
やる気満々、ダンジョンから来たぜ

Like, why you call the dungeon the trenches?
なあ、何でダンジョンのことを塹壕っていうんだ

It don’t matter ‘cause I’m bringin’ my niggas
俺のダチを連れてくから、関係ないがな

Why you fall out with me just for attention?
何で気を引くために俺と堕ちたんだい?

Niggas die when they pop up in my mentions
俺の話に出てくると奴らは死ぬ

Had the realest nigga tell you’re a peasant
現実主義の野郎にお前は百姓だって言わせた

Took a Perc’ and it got me in my feelings (Got me in my feelings)
処方箋をもらった。感傷的になったぜ

[Chorus: Lil Durk]x2

[Verse 3: Lil Baby]
Man, I’ve been trappin’ since 2007
俺は2007からヤクを売ってる

My mama was strugglin’, I had to help her
俺のママは困ってたから、助ける必要があったんだ

From juvenile to penitentiary, I’m better
少年院から刑務所へ、俺はよくなってる

I’m happy I can say I got it together
俺は嬉しい。2人で得たって言えるからな

Fifty-three percent of these niggas feminine
53%の野郎は女々しい

I am not a gangsta, I am a gentleman
俺はギャングじゃねえ、紳士だ

We the ones that handle murders like businessmen
殺人をビジネスマンのように扱ってたんだ

Postin’ money on the ‘Gram, I invented that
インスタに金を載せる。俺が発明したんだ

I done came a long way from the middleman
仲介役からここまで長かったぜ

I got head for an hour in the Cullinan
カリナン(車種)で一時間ほど飛ばした

I done gave a thousand bows to my brother ‘nem
武器を兄弟に渡しきったんだ

Shit get serious when them bodies start comin’ up
死体が浮いてきてから、大ごとになった

I put a kit on the Urus, it’s bigger now
ウルスに道具セットを入れて、より大ごとだ

Told my baby mama, “We need a bigger house”
妊娠させた女に行ったんだ「大きな家が必要になりそうだ」

I’m too real for this shit, I done figured out
俺はあまりにもガチすぎるんだ。すべてを解明したぜ

Got one foot in the streets, tryna pull it out
ストリートに一歩踏み入れて、引っ張り出そうと必死だ

Keep it lowkey, she ain’t runnin’ her mouth (Mouth)
静かに、彼女はでしゃばったりしないさ

She don’t ever want me to pull out (Out)
彼女は俺に抜け出して欲しくないようだ

I ran it up to a low from an ounce
オンス(ヤクの量)をせびって奪った

I’m rockin’ clothes I can’t even pronounce
発音もできないブランドを着ている

Fuck the pandemic, I love me a drought
パンデミックなんて糞食らえ、渇きが欲しい

I ran it up in this motherfucker
この野郎にせびったんだ

Three hunnid shots, that’s enough in this motherfucker
300ドルのズボン、この野郎には十分だろうよ

Only The Family, it’s us in this motherfucker, gang shit
唯一の家族、この野郎に取ってそれは俺らなんだ、ギャングだぜ

[Chorus: Lil Durk]x1

Lil Durk – Finesse Out The Gang Way 和訳」への1件のフィードバック

  1. さんの発言:

    DurkがChief keef ディスる訳ねえだろ
    Bang bangは普通に銃の擬声

    返信

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

error: Content is protected !!