Riley Green – I Wish Grandpas Never Died 和訳

https://www.youtube.com/watch?v=XE9lhjfbCJo

今は亡き祖父たちに捧ぐ、涙腺崩壊のカントリー!

[Verse 1]
I wish girls you loved never gave back diamond rings
愛する女の子にあげた指輪が返ってこなかったら良いのに

I wish every porch had a swing
どのポーチにもブランコがあったら良いのに

Wish kids still learned to say “sir” and “ma’am”, how to shake a hand
どんな子も、「サー」や「マム」*の言い方や握手がちゃんとできれば良いのに

*「サー」や「マム」:アメリカで使われる敬称。しかし、様々な理由で現在では使われなくなっている傾向がある。ちなみに、筆者の英語の先生はサーで呼ばれることをとても嫌う。

I wish every state had a Birmingham
どの州にもバーミンガム*があったら良いのに

*バーミンガム:アラバマ州最大の街。この曲の作者、ライリー・グリーンの出身地でもある。しばしば、カントリー音楽の象徴として楽曲に登場することもある。

[Pre-Chorus]
I wish everybody knew all the words to Mama Tried
みんながママ・トライド*の歌詞を知ってたら良いのに

*ママ・トライド:一昔前に一世を風靡したカントリーの傑作だが、現在の子供たちはこの曲を知らない。その現状にライリーは物悲しさを感じているのだろう。

I wish Monday mornings felt just like Friday nights
月曜の朝が金曜の夜みたいに感じれたら良いのに

[Chorus]
And I wish even cars had truck beds
どんな車もピックアップトラックみたいな荷台があれば良いのに

And every road was named Copperhead
どんな道もコッパーヘッド*って名前だったら良いのに

*コパーヘッド:スティーブ・イアールの80年代の楽曲、Copperhead roadに由来する。カントリーファンにとってこの曲は「反抗」のシンボルであって、かつノスタルジアを感じさせる。廃れゆくカントリーにしがみつく作者の心情を反映したのではないか。

And coolers never run out of cold Bud Light
クーラーボックスからキンキンに冷えたバドワイザーがなくならなかったら良いのに

And I wish high school home teams never lost
俺の高校のスポーツチームがずっと負けなかったら良いのに

And back road drinkin’ kids never got caught
裏路地で飲んでるガキどもが捕まらなかったら良いのに

And I wish the price of gas was low and cotton was high
ガソリンが安くて、綿が高かった頃が懐かしいよ

I wish honky tonks didn’t have no closing time
ホンキー・トンクス*に閉店時間がなかったら良いのに

*ホンキー・トンクス:アメリカのレストラン。これも昔を懐かしむ代名詞だ。

And I wish grandpas never died
そして、じいちゃんたちがずーっと生きれれば良いのに*

*じいちゃん:ライリーはこの曲を、2010年と2018年に亡くなった彼の祖父2人に向けて歌っている。

[Verse 2]
I wish Sunday’s on a creek bank would never end
小川の土手に座って過ごす日曜日が終わらなかったら良いのに

Wish I could learn to drive again
もう一回、運転の仕方を学ぶ感動が味わえたら良いのに

Wish the first time, seventeen, she was my everything kiss in a Chevrolet could happen every day
17歳、僕の全てだった彼女とシボレーでするキスが最高だった日々が懐かしいよ

[Pre-Chorus]
I wish everybody overseas was gonna make it home
海外にいる俺らの仲間が無事に家に帰れることを祈るよ

I wish Country music still got played on Country radio
またいつか、カントリーラジオ局でカントリーが流れれば良いのに*

*カントリー:Old Town Roadに代表されるようにカントリーチャートは「カントリーポップス」という新ジャンルに独占され始めている。生粋のカントリーミュージシャンのライリーはそれに嫌悪感と危機感を示している。それとは裏腹にカントリー専用ラジオ局は人々に人気がある現代の曲しか流さない。彼は、いつか昔ながらのカントリーが戻ってくるのを願っているのだ。

[Chorus]
And I wish even cars had truck beds
どんな車もピックアップトラックみたいな荷台があれば良いのに

And every road was named Copperhead
どんな道もコッパーヘッドって名前だったら良いのに

And coolers never run out of cold Bud Light
クーラーボックスからキンキンに冷えたバドワイザーがなくならなかったら良いのに

And I wish high school home teams never lost
俺の高校のスポーツチームがずっと負けなかったら良いのに

And back road drinkin’ kids never got caught
裏路地で飲んでるガキどもが捕まらなかったら良いのに

And I wish the price of gas was low and cotton was high
ガソリンが安くて、綿が高かった頃が懐かしいよ

I wish honky tonks didn’t have no closing time
ホンキー・トンクスに閉店時間がなかったら良いのに

And I wish grandpas never died
そして、じいちゃんたちがずーっと生きれれば良いのに

Never died
ずーっと…ね

[Bridge]
And I wish good dogs never got grey and old
良い犬たちが歳をとって白髪だらけにならなかったら良いのに

I wish farms never got sold
僕の農場が売りに出されなかったら良いのに

[Chorus]
And I wish even cars had truck beds
どんな車もピックアップトラックみたいな荷台があれば良いのに

And every road was named Copperhead
どんな道もコッパーヘッドって名前だったら良いのに

And coolers never run out of cold Bud Light
クーラーボックスからキンキンに冷えたバドワイザーがなくならなかったら良いのに

And I wish high school home teams never lost
俺の高校のスポーツチームがずっと負けなかったら良いのに

And back road drinkin’ kids never got caught
裏路地で飲んでるガキどもが捕まらなかったら良いのに

And I wish the price of gas was low and cotton was high
ガソリンが安くて、綿が高かった頃が懐かしいよ

I wish honky tonks didn’t have no closing time
ホンキー・トンクスに閉店時間がなかったら良いのに

And I wish grandpas never died
そして、じいちゃんたちがずーっと生きれれば良いのに

I wish grandpas never died
そして、じいちゃんたちがずーっと生きれれば良いのに

Riley Green – I Wish Grandpas Never Died 和訳」への1件のフィードバック

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

error: Content is protected !!