Ruel – too many feelings 和訳

[Chorus]
I let out too many feelings, shit I should’ve kept in
気持ちを全部曝け出した。くそ、そんなことしなければよかった

Probably should’ve left them all unsaid
言わずにいとけばよかったんだ

Didn’t wanna scare you, just wanted to be near you
君を怖がらせたくない、そばにいたいだけなんだ

Wanted you to hear what’s in my head
心のうちを君に聞いて欲しかっただけさ

You know I’ll take it back if
ああ、撤回するさ

You take me back too, too
君が僕のもとに戻ってきたらね

[Refrain]
It wasn’t enough, to be honest
正直言って、満足してなかったんだろ

Should’ve been dust in my pocket
埃の一つもポケットにねえ

I had enough, but I lost it all
充分なほど持ってたのに、今じゃ全部失った

You’re doing fine, I’m not coping
君はよくやってるよ、僕は全然ダメだ

If there was something, it’s broken
もしなにかがあったとしても、もうとっくに壊れているよ

I had enough, but I lost it all
充分なほど持ってたのに、今じゃ全部失ったのさ

[Verse]
Try to tell you I don’t care
気にしてないよなんて言おうとするんだ

As long as we can still be friends
友達でいれればそれで良い

I know I wasn’t thinking, if I had’ve listened
考えてなかったのは認めるよ、もし

To the other voice inside my head
頭の中で聞こえる声に従っていれば

You wouldn’t be gone
君はいなくならなかっただろうに

You left my light on (Ooh)
ああ、君は灯も消さずに出て行ったね

[Refrain]x1

[Bridge]
I put it all on you being open
君に全てをぶつけたんだ

And you left my light on
君は光を残して出て行った

Now I’m the quiet one
僕はもう喋らなくなったんだ

And it’s like, honestly
ああ、正直言ってさ

Honesty is killing me lately
正直、僕を生きたまま殺してるのさ

This time, honestly
今回は、正直にいって

Honesty is killing me right now
まさに殺しにかかってるのさ

[Pre-Refrain]
Mmm, it’s killing me right now
ああ、生きたまま殺されているのさ

Yeah

[Refrain]x1

[Chorus]x1

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

error: Content is protected !!