mihoro* – 証(Akashi) translation

何故か毎日見ていた お昼過ぎのニュース
I don’t know why but I watched the news every afternoon

“治安が悪いね”貴方の口癖になっていた
“It’s not safe here.” That’s what you used to say

もう見ることも無くなってしまった
I don’t even watch it anymore

別に大丈夫だよね
It’s okay, right?

街で起きてる事件より
The things going in the city is not important

貴方が隣にいない事の方が事件です
The fact that you’re not next to me is the problem

貴方が居た事の証拠ばかりが残ってる
The fact you were here is the only thing remaining

毛先の広がった歯ブラシ
A toothbrush with the bristles spread

寝巻きにしていたTシャツ
The T-shirt you wore to bed

全部持って帰ってよね
Take it all with you, will you?

いつも貴方が占領してた赤いソファ
The red couch you used to occupy

ふたりで寝るには狭かったセミダブルのベッド
The semi-double bed that was too small for both of us to sleep in

この部屋こんなに広かったんだ
I didn’t know this room was so big

別に大丈夫だよね
It’s okay, right

元々ひとりだったんだし
I’ve always been alone

あの頃に戻っただけ
I’m just going back to that time

それだけ
That’s all

貴方が居た事の証拠ばかりが残ってる
All I have left is evidence of your presence

ベランダに置いたままの吸殻と
The cigarette butt you left on the balcony

あの時借りたビデオ
And that video you rented

あぁ、延滞したままだ
Yeah, it’s still overdue

こんな事でしか
This is the only way

貴方が居た隙間を埋められないと
This is the only way to fill in the gaps where you were

そっと手を伸ばした
I reached out to you

帰ってくると願っている
I keep hoping you’ll come back

貴方が居た事の証拠ばかりが残ってる
The fact you were here is the only thing remaining

毛先の広がった歯ブラシ
A toothbrush with the bristles spread

寝巻きにしていたTシャツ
The T-shirt you wore to bed

全部持って帰ってよね
Take it all with you, will you?

やっぱうそ、置いていてもいいよ
I don’t mean it, you can leave it here

いつでも帰ってきてね
You can come back anytime

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

error: Content is protected !!